This commit is contained in:
2025-05-22 20:25:38 +02:00
parent 09f6750c2b
commit ce03fbf12f
529 changed files with 3353 additions and 3312 deletions

View File

@@ -6,24 +6,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Josimar Gabriel <jgr-araujo@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/"
"wtforms/pt/>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Rui Pacheco <rui.pacheco@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <rui.pacheco@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: src/wtforms/validators.py:86
#, python-format
msgid "Invalid field name '%s'."
msgstr "Nome do campo inválido '%s'."
msgstr "Nome do campo inválido '%s'"
#: src/wtforms/validators.py:99
#, python-format
@@ -48,8 +46,8 @@ msgstr[1] "Os campos não podem ter mais do que %(max)d caracteres."
#, python-format
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
msgstr[0] "O campo deve ter exatamente %(max)d caracteres."
msgstr[1] "Os campos devem ter exatamente %(max)d caracteres."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/wtforms/validators.py:163
#, python-format
@@ -110,12 +108,14 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
msgstr "Valor inválido, não deve ser um dos seguintes: %(values)s."
#: src/wtforms/validators.py:698
msgid "This field cannot be edited."
msgstr "Este campo não pode ser editado."
#, fuzzy
#| msgid "This field is required."
msgid "This field cannot be edited"
msgstr "Campo obrigatório."
#: src/wtforms/validators.py:714
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
msgstr "Campo desativado: não pode ter um valor."
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
msgstr ""
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
msgid "Invalid CSRF Token."
@@ -133,28 +133,29 @@ msgstr "CSRF falhou."
msgid "CSRF token expired."
msgstr "Token CSRF expirado."
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
msgstr "Escolha inválida: não é possível calcular."
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
msgid "Choices cannot be None."
msgstr "A escolha não pode ser None."
msgstr ""
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
msgid "Not a valid choice."
msgstr "Escolha inválida."
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
msgstr "Escolha(s) inválida(s): não é possível calcular alguns dos valores."
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
#, python-format
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
#, fuzzy, python-format
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
msgstr[0] "%(value)s não é uma escolha válida para este campo."
msgstr[1] "%(value)s não são escolhas válidas para este campo."
msgstr[1] "%(value)s não é uma escolha válida para este campo."
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
msgid "Not a valid datetime value."
@@ -166,11 +167,13 @@ msgstr "A data não é válida."
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
msgid "Not a valid time value."
msgstr "Não é um valor de tempo válido."
msgstr ""
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid date value."
msgid "Not a valid week value."
msgstr "Não é um valor de semana válido."
msgstr "A data não é válida."
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
msgid "Not a valid integer value."
@@ -182,4 +185,4 @@ msgstr "O valor decimal não é válido."
#: src/wtforms/fields/numeric.py:197
msgid "Not a valid float value."
msgstr "O valor com vírgula flutuante não é válido."
msgstr "O valor com vírgula flutuante não é válido. "