lol
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 20:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jalal Maqdisi <jalal.maqdisi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "قيمة غير صالحة، يجب أن تكون اي من: %(values)s.
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "هذا الحقل مطلوب."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "CSRF قد فشل."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "انتهت صلاحية رمز CSRF."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "اختيار غير صالح: لا يمكن الاجبار."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "اختيار غير صحيح."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "اختيارات غير صالحة: واحدة او اكثر من الادخالات لا يمكن اجبارها."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 11:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Vladimir Kolev <me@vkolev.net>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Невалидна стойност, не може да бъде едн
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Това поле е задължително"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,25 +133,25 @@ msgstr "CSRF провален"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF token изтече"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Невалиден избор: не може да бъде преобразувана"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Не е валиден избор"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невалиден(и) избор(и): една или повече въведени данни не могат да бъдат "
|
||||
"преобразувани"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 09:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Òscar Vilaplana <oscar.vilaplana@paylogic.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: ca <oscar.vilaplana@paylogic.eu>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Valor no vàlid, no pot ser cap d'aquests: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Aquest camp és obligatori."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,24 +133,24 @@ msgstr "Ha fallat la comprovació de CSRF"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Token CSRF caducat"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Opció no vàlida"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Opció no acceptada"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opció o opcions no vàlides: alguna de les entrades no s'ha pogut processar"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0.2dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniil Barabash <ghostbarik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: cz <ghostbarik@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Neplatná hodnota, nesmí být mezi: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Toto pole je povinné."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -136,23 +136,23 @@ msgstr "Chyba CSRF."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Hodnota CSRF tokenu."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Neplatná volba: nelze převést."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Neplatná volba."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Neplatná volba: jeden nebo více datových vstupů nemohou být převedeny."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Josh Rowe josh.rowe@digital.justice.gov.uk\n"
|
||||
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Gwerth annilys, ni all fod yn un o'r canlynol: %(values)s"
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Rhaid cwblhau'r maes hwn."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,24 +133,24 @@ msgstr "CSRF wedi methu"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Tocyn CSRF wedi dod i ben"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Dewis annilys: ddim yn bosib gweithredu"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Nid yw hwn yn ddewis dilys"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dewis(iadau) annilys: ddim yn bosib gweithredu un neu ragor o fewnbynnau data"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 19:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Buergi <chris.buergi@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Ungültiger Wert. Wert kann keiner von folgenden sein: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Dieses Feld wird benötigt."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,25 +133,25 @@ msgstr "CSRF fehlgeschlagen."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF-Code verfallen."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Ungültige Auswahl: Konnte nicht umwandeln."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Keine gültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Auswahl: Einer oder mehrere Eingaben konnten nicht umgewandelt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 19:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Buergi <chris.buergi@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: de_CH <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Ungültiger Wert. Wert kann keiner von folgenden sein: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Dieses Feld wird benötigt."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,25 +133,25 @@ msgstr "CSRF fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF-Code verfallen"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Ungültige Auswahl: Konnte nicht umwandeln"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Keine gültige Auswahl"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Auswahl: Einer oder mehrere Eingaben konnten nicht umgewandelt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 20:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Dourvaris <dourvaris@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Λάθος επιλογή, δεν μπορεί να είναι ένα α
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "Αποτυχία CSRF"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Έχει λήξει το διακριτικό CSRF"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Λανθασμένη Επιλογή: δεν μετατρέπεται"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Άγνωστη επιλογή"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Λανθασμένη επιλογή(ές): κάποιες τιμές δεν μπορούσαν να μετατραπούν"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 09:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
@@ -110,12 +110,12 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Valor inválido, no puede ser ninguno de: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Este campo no se puede editar."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Este campo no se puede editar"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Este campo está desactivado y no puede tener un valor."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr "Este campo está deshabilitado y no puede tener un valor"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -133,25 +133,25 @@ msgstr "Fallo CSRF."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "El token CSRF ha expirado."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Elección inválida: no se puede ajustar."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "La elección no puede ser None."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Opción inválida."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opción(es) inválida(s): una o más entradas de datos no pueden ser "
|
||||
"coaccionadas."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.6dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Laur Mõtus <laur@povi.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Vigane väärtus, ei tohi olla ükski järgnevatest: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Kohustuslik väli."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "CSRF nurjus"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF tunnus on aegunud"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Vigane valik: ei saa teisendada"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Pole korrektne valik"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Vigane valik: ühte või rohkemat andmesisendit ei saa teisendada"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 16:49+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: mohammad Efazati <mohammad@efazati.org>\n"
|
||||
"Language-Team: fa <mohammad@efazati.org>\n"
|
||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "ورودی اشتباه است. نباید یکی از %(values)s باش
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "این فیلد اجباریست."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -132,23 +132,23 @@ msgstr "کلید امنیتی با خطا مواجه شد."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "زمان استفاده از کلید امنیتی به اتمام رسیده است."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "انتخاب شما اشتباه است. ورودی قابل بررسی نیست."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "انتخاب درستی نیست."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "انتخاب شما اشتباه است. یک یا چند تا از ورودی ها قابل بررسی نیست."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 15:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Teijo Mursu <zcmander+wtforms@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Epäkelpo arvo, ei voi olla yksi seuraavista: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Pakollinen."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "CSRF epäonnistui"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF-tunnus vanhentunut"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Virheellinen valinta: ei voida muuntaa"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Virheellinen valinta"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Virheellinen valinta: Yksi tai useampaa syötettä ei voitu muuntaa"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
@@ -112,12 +112,12 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Valeur non valide, ne peut contenir : %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Ce champ n’est pas éditable."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Ce champ n’est pas éditable"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Ce champ est désactivé et ne peut avoir de valeur."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr "Ce champ est désactivé et ne peut avoir de valeur"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -135,24 +135,24 @@ msgstr "CSRF a échoué."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Jeton CSRF expiré."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Choix non valide, ne peut pas être converti."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Vous devez choisir au moins un élément."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "N'est pas un choix valide."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choix incorrect, une ou plusieurs saisies ne peuvent pas être converties."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 00:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomer Levy <tmrlvi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "ערך לא חוקי, לא יכול להיות מתוך: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "חובה למלא שדה זה."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "CSRF נכשל"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "מזהה CSRF פג תוקף"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "לא בחירה חוקית"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "בחירה\\ות לא תקינה: לא ניתן לכפות סוג על קלט אחד או יותר"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 13:09-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zoltan Fedor <zoltan.0.fedor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Érvénytelen adat, a következőek egyike sem lehet: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Ez a mező kötelező."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "CSRF hiba"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Lejárt CSRF token"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Érvénytelen választás: adat nem használható"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Érvénytelen érték"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Érvénytelen választás: egy vagy több adat elem nem használható"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 11:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Valore non valido, non può essere nessuno tra: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Questo campo è obbligatorio."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -134,24 +134,24 @@ msgstr "CSRF fallito"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Token CSRF scaduto"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Opzione non valida: valore non convertibile"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Non è una opzione valida"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opzione(i) non valida(e): uno o pù valori non possono essere convertiti"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 23:49+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: yusuke furukawa <littlefive.jp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ja <littlefive.jp@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "無効な値です、次に含まれるものは使えません: %(value
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "このフィールドは必須です。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -130,23 +130,23 @@ msgstr "CSRF認証に失敗しました。"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRFトークンの期限が切れました。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "無効な選択: 型変換できません。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "選択肢が正しくありません。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "無効な選択: 1つ以上の値を型変換できません。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,187 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for WTForms.
|
||||
# Copyright (C) 2024 WTForms Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the WTForms project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"kk/>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid field name '%s'."
|
||||
msgstr "Жарамсыз '%s' өріс атауы."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be equal to %(other_name)s."
|
||||
msgstr "Өріс мәні %(other_name)s өрісімен бірдей болуы тиіс."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "Өріс ұзындығы кем дегенде %(min)d таңба болуы тиіс."
|
||||
msgstr[1] "Өріс ұзындығы кем дегенде %(min)d таңба болуы тиіс."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
|
||||
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
|
||||
msgstr[0] "Өріс ұзындығы көп дегенде %(max)d таңба болуы тиіс."
|
||||
msgstr[1] "Өріс ұзындығы көп дегенде %(max)d таңба болуы тиіс."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "Өріс ұзындығы дәл %(max)d таңба болуы тиіс."
|
||||
msgstr[1] "Өріс ұзындығы дәл %(max)d таңба болуы тиіс."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
|
||||
msgstr "Өріс ұзындығы %(min)d және %(max)d таңба арасында болуы тиіс."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number must be at least %(min)s."
|
||||
msgstr "Сан кем дегенде %(min)s болуы тиіс."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number must be at most %(max)s."
|
||||
msgstr "Сан көп дегенде %(max)s болуы тиіс."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
|
||||
msgstr "Сан %(min)s және %(max)s аралығында болуы тиіс."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Бұл өріс міндетті түрде керек."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:358
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Жарасыз енгізу."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:422
|
||||
msgid "Invalid email address."
|
||||
msgstr "Жарамсыз эл. пошта адресі."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:460
|
||||
msgid "Invalid IP address."
|
||||
msgstr "Жарамсыз IP адрес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:503
|
||||
msgid "Invalid Mac address."
|
||||
msgstr "Жарамсыз Mac адрес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:540
|
||||
msgid "Invalid URL."
|
||||
msgstr "Жарамсыз URL адресі."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:561
|
||||
msgid "Invalid UUID."
|
||||
msgstr "Жарамсыз UUID."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:594
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Жарамсыз мән, келесінің біреуі болуы тиіс: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:629
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Жарамсыз мән, келесінің ешқайсысы болмауы тиіс: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Бұл өрісті өңдеу мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Бұл өріс сөндірілген және мәнге ие бола алмайды."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
msgstr "Жарамсыз CSRF токені."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:63
|
||||
msgid "CSRF token missing."
|
||||
msgstr "CSRF токені жоқ болып тұр."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:71
|
||||
msgid "CSRF failed."
|
||||
msgstr "CSRF сәтсіз аяқталды."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:76
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF токенінің мерзімі аяқталды."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Жарамсыз таңдау: Мәнін келтіру мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Таңдаулар мәні Ешнәрсе болмауы тиіс."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Жарамды таңдау емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Жарамсыз таңдау(лар): бір немесе бірнеше деректер енгізуін келтіру мүмкін "
|
||||
"емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' бұл өріс үшін жарамды таңдау емес."
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' бұл өріс үшін жарамды таңдаулар емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
||||
msgid "Not a valid datetime value."
|
||||
msgstr "Жарамды күн мен уақыт мәні емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:77
|
||||
msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgstr "Жарамды күн мәні емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
|
||||
msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "Жарамды уақыт мәні емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "Жарамды апта мәні емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
msgstr "Жарамды бүтін сан мәні емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:168
|
||||
msgid "Not a valid decimal value."
|
||||
msgstr "Жарамды ондық мән емес."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:197
|
||||
msgid "Not a valid float value."
|
||||
msgstr "Жарамды қалқымалы үтірлі сан мәні емес."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,18 +6,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"ko/>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 00:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: GunWoo Choi <6566gun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ko_KR <6566gun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
@@ -46,7 +44,7 @@ msgstr[0] "이 항목은 %(max)d자 보다 많을 수 없습니다."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "이 항목은 정확히 %(max)d자이어야 합니다."
|
||||
msgstr[0] "이 항목은 정확히 %(max)d자이어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -107,12 +105,14 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 값입니다, 다음 값은 사용할 수 없습니다: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "이 필드는 편집할 수 없습니다."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "이 항목은 필수입니다."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "이 필드는 사용할 수 없으므로 값을 가질 수 없습니다."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -130,30 +130,28 @@ msgstr "CSRF 인증에 실패하였습니다."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF 토큰이 만료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 선택값입니다: 변환할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "선택값이 None일 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 선택값입니다."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 선택값입니다: 한개 이상의 값을 변화할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"'%(value)s'는 이와 같은 부분을 위해 유효한 선택이 없습니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"'%(value)s'는 이와 같은 부분을 위해 유효한 선택들이 없습니다."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s'는 이 항목에 유효하지 않은 선택 값입니다."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
||||
msgid "Not a valid datetime value."
|
||||
@@ -168,8 +166,10 @@ msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 시간 값입니다."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "유효한 주 값이 아닙니다."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 날짜 값입니다."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 16:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frode Danielsen <frode@e5r.no>\n"
|
||||
"Language-Team: nb <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Ugyldig verdi, den kan ikke være en av følgende: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Dette feltet er påkrevd."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "CSRF-sjekk feilet"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Utløpt CSRF-pollett"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Ugyldig valg: Kunne ikke oversette"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Ikke et gyldig valg"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Ugyldig(e) valg: En eller flere dataverdier kunne ikke oversettes"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,18 +6,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikachu <micah.sh@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 09:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dirk Zittersteyn <dirk.zittersteyn@paylogic.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: nl <dirk.zittersteyn@paylogic.eu>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
@@ -110,12 +108,14 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Ongeldige waarde, kan geen waarde zijn uit: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Dit veld kan niet worden bewerkt."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Dit veld is vereist."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Dit veld is uitgeschakeld en kan geen waarde hebben."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -133,29 +133,30 @@ msgstr "CSRF is gefaald."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF-token is verlopen."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Ongeldige keuze: kon niet omgezet worden."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Keuzes mogen niet None zijn."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Ongeldige keuze."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ongeldige keuze(s): een of meer van de invoeren kon niet omgezet worden."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' is een ongeldige keuze voor dit veld."
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' zijn ongeldige keuzes voor dit veld."
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' is een ongeldige keuze voor dit veld."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
||||
msgid "Not a valid datetime value."
|
||||
@@ -170,8 +171,10 @@ msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "Ongeldige waarde."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "Ongeldige waarde voor week."
|
||||
msgstr "Ongeldige datum."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 23:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksander Nitecki <ixendr@itogi.re>\n"
|
||||
"Language-Team: pl <wolanskim@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Wartość nie może być żadną z: %(values)s."
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "To pole jest wymagane."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "błąd CSRF"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Wygasł token CSRF"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy wybór: nie można skonwertować"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy wybór"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy wybór: nie można skonwertować przynajmniej jednej wartości"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,24 +6,22 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Josimar Gabriel <jgr-araujo@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/"
|
||||
"wtforms/pt/>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 10:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Pacheco <rui.pacheco@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <rui.pacheco@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid field name '%s'."
|
||||
msgstr "Nome do campo inválido '%s'."
|
||||
msgstr "Nome do campo inválido '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -48,8 +46,8 @@ msgstr[1] "Os campos não podem ter mais do que %(max)d caracteres."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "O campo deve ter exatamente %(max)d caracteres."
|
||||
msgstr[1] "Os campos devem ter exatamente %(max)d caracteres."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -110,12 +108,14 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Valor inválido, não deve ser um dos seguintes: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Este campo não pode ser editado."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Campo obrigatório."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Campo desativado: não pode ter um valor."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -133,28 +133,29 @@ msgstr "CSRF falhou."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Token CSRF expirado."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Escolha inválida: não é possível calcular."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "A escolha não pode ser None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Escolha inválida."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Escolha(s) inválida(s): não é possível calcular alguns dos valores."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
msgstr[0] "‘%(value)s’ não é uma escolha válida para este campo."
|
||||
msgstr[1] "‘%(value)s’ não são escolhas válidas para este campo."
|
||||
msgstr[1] "‘%(value)s’ não é uma escolha válida para este campo."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
||||
msgid "Not a valid datetime value."
|
||||
@@ -166,11 +167,13 @@ msgstr "A data não é válida."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
|
||||
msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "Não é um valor de tempo válido."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "Não é um valor de semana válido."
|
||||
msgstr "A data não é válida."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
@@ -182,4 +185,4 @@ msgstr "O valor decimal não é válido."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:197
|
||||
msgid "Not a valid float value."
|
||||
msgstr "O valor com vírgula flutuante não é válido."
|
||||
msgstr "O valor com vírgula flutuante não é válido. "
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,15 +6,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 3.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 06:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Buzdugan <buzdugan.victor@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
@@ -114,15 +114,11 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Valoare invalidă, nu trebuie să fie una din: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Câmpul nu poate fi editat"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr "Câmpul este dezactivat și nu poate conține o valoare"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -141,24 +137,24 @@ msgstr "Validarea CSRF a eșuat."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "Token-ul CSRF a expirat."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Selecție invalidă: valoarea nu a putut fi transformată."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Selecția nu poate fi None."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Selecție invalidă."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecție(ii) invalidă: una sau mai multe valori nu au putut fi transformate."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,19 +6,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Sophie Sh.\" <lisp_spb@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"ru/>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:23+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Khomyakov <_yurka_@inbox.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
@@ -116,12 +114,12 @@ msgstr "Неверное значение, не должно быть одним
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Данное поле не может быть изменено."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Обязательное поле."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Данное поле отключено и не может быть изменено."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -139,25 +137,25 @@ msgstr "Ошибка CSRF."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF токен просрочен."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Неверный вариант: невозможно преобразовать."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Выбор не может быть None"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Неверный вариант."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неверный вариант(варианты): одно или несколько значений невозможно "
|
||||
"преобразовать."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
@@ -179,8 +177,10 @@ msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "Неверное значение времени."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "Неверное значение недели."
|
||||
msgstr "Неверное значение даты."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 21:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Šalka <salka.milan@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"sk/>\n"
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
@@ -113,12 +113,12 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota, nesmie byť jedna z: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Toto pole nie je možné upravovať."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Toto pole nie je možné upravovať"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Toto pole je zakázané a nemôže mať hodnotu."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr "Toto pole je zakázané a nemôže mať hodnotu"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -136,23 +136,23 @@ msgstr "Chyba CSRF."
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF token expiroval."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Neplatná voľba: hodnotu sa nepodarilo previesť."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Výbery nemôžu byť žiadne."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Neplatná voľba."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Neplatná voľba: jeden alebo viacero vstupov sa nepodarilo previesť."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
@@ -110,12 +110,14 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Felaktigt värde, får inte vara något av: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Detta fält kan inte redigeras."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Det här fältet är obligatoriskt."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Det här fältet är inaktiverat och kan inte ha ett värde."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -133,28 +135,29 @@ msgstr "CSRF misslyckades"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF-token utdaterat"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Felaktigt val; kunde inte ceorce:a"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Val kan inte vara Inga."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Inte ett giltigt val"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Felaktigt val; ett eller flera inputfält kunde inte coerca:s"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' är inte ett giltigt val för detta fält."
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' är inte giltiga val för detta fält."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' är inte ett giltigt värde för det här fältet"
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' är inte ett giltigt värde för det här fältet"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
||||
msgid "Not a valid datetime value."
|
||||
@@ -169,8 +172,10 @@ msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "Inte ett giltigt tidsvärde."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "Inte ett giltigt veckovärde."
|
||||
msgstr "Inte ett giltigt datum"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,18 +6,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"tr/>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 02:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Melih Uçar <melihucar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <melihcar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
@@ -48,8 +46,8 @@ msgstr[1] "Alan %(max)d karakterden uzun olamaz."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "Alan tam olarak %(max)d karakter uzunluğunda olmalı."
|
||||
msgstr[1] "Alan tam olarak %(max)d karakter uzunluğunda olmalı."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -110,76 +108,81 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Geçersiz değer, değerlerden biri olamaz: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Bu alan düzenlenemez."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Bu alan zorunludur."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Bu alan devre dışıdır ve bir değere sahip olamaz."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
msgstr "Geçersiz CSRF Anahtarı."
|
||||
msgstr "Geçersiz CSRF Anahtarı"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:63
|
||||
msgid "CSRF token missing."
|
||||
msgstr "CSRF anahtarı gerekli."
|
||||
msgstr "CSRF anahtarı gerekli"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:71
|
||||
msgid "CSRF failed."
|
||||
msgstr "CSRF hatalı."
|
||||
msgstr "CSRF hatalı"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:76
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF anahtarının süresi doldu."
|
||||
msgstr "CSRF anahtarının süresi doldu"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Geçersiz seçim: tip uyuşmazlığı."
|
||||
msgstr "Geçersiz seçim: tip uyuşmazlığı"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Seçimler Hiçbiri olamaz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Geçerli bir seçenek değil."
|
||||
msgstr "Geçerli bir seçenek değil"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Geçersiz seçenek: bir yada daha fazla tip uyuşmazlığı."
|
||||
msgstr "Geçersiz seçenek: bir yada daha fazla tip uyuşmazlığı"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' bu alan için geçerli bir seçim değil."
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' bu alan için geçerli bir seçim değil."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' bu alan için geçerli değil"
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' bu alan için geçerli değil"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
||||
msgid "Not a valid datetime value."
|
||||
msgstr "Geçerli bir tarih-saat değeri değil."
|
||||
msgstr "Geçerli bir zaman değil"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:77
|
||||
msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgstr "Geçerli bir tarih değeri değil."
|
||||
msgstr "Geçerli bir tarih değil"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
|
||||
msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "Geçerli bir zaman değeri değil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "Geçerli bir hafta değeri değil."
|
||||
msgstr "Geçerli bir tarih değil"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
msgstr "Geçerli bir tam sayı değeri değil."
|
||||
msgstr "Geçerli bir sayı değeri değil"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:168
|
||||
msgid "Not a valid decimal value."
|
||||
msgstr "Geçerli bir ondalık sayı değeri değil."
|
||||
msgstr "Geçerli bir ondalık sayı değil"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:197
|
||||
msgid "Not a valid float value."
|
||||
msgstr "Geçerli bir ondalık sayı değeri değil."
|
||||
msgstr "Geçerli bir ondalık sayı değil"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,19 +6,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 09:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Сергій <sergiy.goncharuk.1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/"
|
||||
"wtforms/uk/>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 10:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oleg Pidsadnyi <oleg.pidsadnyi@paylogic.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: uk <oleg.pidsadnyi@paylogic.eu>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
@@ -51,9 +49,9 @@ msgstr[2] "Значення поля має містити не більше н
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "Поле повинно мати довжину рівно %(max)d символі."
|
||||
msgstr[1] "Поле повинно мати довжину рівно %(max)d символи."
|
||||
msgstr[2] "Поле повинно мати довжину рівно %(max)d символів."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -114,12 +112,14 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Значення невірне, не може бути одним з: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Це поле не можна редагувати."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "Це поле є обов'язковим."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Це поле неактивне і не може містити значення."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -127,64 +127,67 @@ msgstr "Невірний CSRF токен."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:63
|
||||
msgid "CSRF token missing."
|
||||
msgstr "CSRF токен відсутній."
|
||||
msgstr "CSRF токен відсутній"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:71
|
||||
msgid "CSRF failed."
|
||||
msgstr "Помилка CSRF."
|
||||
msgstr "Помилка CSRF"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:76
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF токен прострочений."
|
||||
msgstr "CSRF токен прострочений"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Недійсний варіант: перетворення неможливе."
|
||||
msgstr "Недійсний варіант: перетворення неможливе"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Варіанти не можуть бути None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Недійсний варіант."
|
||||
msgstr "Недійсний варіант"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Недійсний варіант: одне чи більше значень неможливо перетворити."
|
||||
msgstr "Недійсний варіант: одне чи більше значень неможливо перетворити"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля."
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля."
|
||||
msgstr[2] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля"
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля"
|
||||
msgstr[2] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
||||
msgid "Not a valid datetime value."
|
||||
msgstr "Недійсне значення дати/часу."
|
||||
msgstr "Недійсне значення дати/часу"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:77
|
||||
msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgstr "Не дійсне значення дати."
|
||||
msgstr "Не дійсне значення дати"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
|
||||
msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "Не дійсне значення часу."
|
||||
msgstr "Не дійсне значення часу"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "Недійсне значення тижня."
|
||||
msgstr "Не дійсне значення дати"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
msgstr "Недійсне ціле число."
|
||||
msgstr "Недійсне ціле число"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:168
|
||||
msgid "Not a valid decimal value."
|
||||
msgstr "Не є дійсним десятковим числом."
|
||||
msgstr "Не є дійсним десятичним числом"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:197
|
||||
msgid "Not a valid float value."
|
||||
msgstr "Недійсне число з рухомою комою."
|
||||
msgstr "Недійсне десятичне дробове число"
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Translations template for WTForms.
|
||||
# Copyright (C) 2024 WTForms Team
|
||||
# Copyright (C) 2023 WTForms Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the WTForms project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 3.0.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 3.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -107,11 +107,11 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -130,23 +130,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 13:03-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Grey Li <withlihui@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <james+i18n@simplecodes.com>\n"
|
||||
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "无效的值,不能是下列任何一个: %(values)s。"
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "该字段是必填字段。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
@@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "CSRF 验证失败。"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF 验证令牌过期。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "选择无效:无法转化类型。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "选择不能是空值。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "不是有效的选择。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "选择无效:至少一个数据输入无法被转化类型。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -6,24 +6,22 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 03:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"wtforms/wtforms/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 00:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Grey Li <withlihui@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_TW <ron@hng.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid field name '%s'."
|
||||
msgstr "無效的欄位名稱「%s」。"
|
||||
msgstr "'%s' 是無效的欄位名。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -34,43 +32,43 @@ msgstr "欄位必須與 %(other_name)s 相同。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "欄位長度必須至少為 %(min)d 個字元。"
|
||||
msgstr[0] "欄位必須超過 %(min)d 個字元。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
|
||||
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
|
||||
msgstr[0] "欄位長度不能超過 %(max)d 個字元。"
|
||||
msgstr[0] "欄位必須少於 %(max)d 個字元。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "欄位長度必須剛好為 %(max)d 個字元。"
|
||||
msgstr[0] "欄位必須為 %(max)d 個字元。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
|
||||
msgstr "欄位長度必須介於 %(min)d 和 %(max)d 個字元之間。"
|
||||
msgstr "欄位必須介於 %(min)d 至 %(max)d 個字元。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number must be at least %(min)s."
|
||||
msgstr "數字必須至少為 %(min)s。"
|
||||
msgstr "數字必須大於 %(min)s。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number must be at most %(max)s."
|
||||
msgstr "數字必須至多為 %(max)s。"
|
||||
msgstr "數字必須小於 %(max)s。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
|
||||
msgstr "數字必須介於 %(min)s 和 %(max)s 之間。"
|
||||
msgstr "數字必須介於 %(min)s 至 %(max)s 之間。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "此欄位是必需的。"
|
||||
msgstr "此欄位為必填。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:358
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
@@ -90,7 +88,7 @@ msgstr "無效的 MAC 位址。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:540
|
||||
msgid "Invalid URL."
|
||||
msgstr "無效的網址。"
|
||||
msgstr "無效的 URL。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:561
|
||||
msgid "Invalid UUID."
|
||||
@@ -99,20 +97,22 @@ msgstr "無效的 UUID。"
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:594
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
|
||||
msgstr "無效的值,必須為以下之一:%(values)s。"
|
||||
msgstr "無效的資料,必須為以下任一:%(values)s。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:629
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "無效的值,不能為以下之一:%(values)s。"
|
||||
msgstr "無效的資料,不得為以下任一:%(values)s。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "此欄位不能編輯。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field is required."
|
||||
msgid "This field cannot be edited"
|
||||
msgstr "此欄位為必填。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "此欄位被停用並且不能有值。"
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
@@ -130,43 +130,46 @@ msgstr "CSRF 驗證失敗。"
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF 憑證過期。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:135
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "無效的選擇:無法強制轉化。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "選擇不能為空值。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:148
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "不是有效的選擇。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:185
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "無效的選擇:至少有一筆資料無法被強制轉化。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
msgstr[0] "「%(value)s」不是此欄位的有效選擇。"
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' 對此欄位為無效的選項。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
||||
msgid "Not a valid datetime value."
|
||||
msgstr "不是有效的日期與時間值。"
|
||||
msgstr "不是有效的日期與時間。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:77
|
||||
msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgstr "不是有效的日期值。"
|
||||
msgstr "不是有效的日期。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
|
||||
msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "不是有效的時間值。"
|
||||
msgstr "不是有效的時間。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "不是有效的週值。"
|
||||
msgstr "不是有效的日期。"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user