Initial commit with project setup
This commit is contained in:
BIN
venv/Lib/site-packages/wtforms/locale/sk/LC_MESSAGES/wtforms.mo
Normal file
BIN
venv/Lib/site-packages/wtforms/locale/sk/LC_MESSAGES/wtforms.mo
Normal file
Binary file not shown.
189
venv/Lib/site-packages/wtforms/locale/sk/LC_MESSAGES/wtforms.po
Normal file
189
venv/Lib/site-packages/wtforms/locale/sk/LC_MESSAGES/wtforms.po
Normal file
@@ -0,0 +1,189 @@
|
||||
# Slovak translations for WTForms.
|
||||
# Copyright (C) 2020 WTForms Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the WTForms project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Šalka <salka.milan@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
|
||||
"sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid field name '%s'."
|
||||
msgstr "Neplatný názov poľa '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be equal to %(other_name)s."
|
||||
msgstr "Hodnota poľa musí byť rovnaká ako v prípade %(other_name)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "Pole musí obsahovať aspoň %(min)d znak."
|
||||
msgstr[1] "Pole musí obsahovať aspoň %(min)d znaky."
|
||||
msgstr[2] "Pole musí obsahovať aspoň %(min)d znakov."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
|
||||
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
|
||||
msgstr[0] "Pole nesmie byť dlhšie ako %(max)d znak."
|
||||
msgstr[1] "Pole nesmie byť dlhšie ako %(max)d znaky."
|
||||
msgstr[2] "Pole nesmie byť dlhšie ako %(max)d znakov."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
|
||||
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
|
||||
msgstr[0] "Pole musí byť presne %(max)d znak dlhé."
|
||||
msgstr[1] "Pole musí byť presne %(max)d znaky dlhé."
|
||||
msgstr[2] "Pole musí byť presne %(max)d znakov dlhé."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
|
||||
msgstr "Počet znakov v poli musí byť medzi %(min)d a %(max)d."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number must be at least %(min)s."
|
||||
msgstr "Číslo musí byť aspoň %(min)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number must be at most %(max)s."
|
||||
msgstr "Číslo musí byť najviac %(max)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
|
||||
msgstr "Číslo musí byť medzi %(min)s a %(max)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Toto pole je povinné."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:358
|
||||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr "Neplatný vstup."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:422
|
||||
msgid "Invalid email address."
|
||||
msgstr "Neplatná emailová adresa."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:460
|
||||
msgid "Invalid IP address."
|
||||
msgstr "Neplatná IP adresa."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:503
|
||||
msgid "Invalid Mac address."
|
||||
msgstr "Neplatná MAC adresa."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:540
|
||||
msgid "Invalid URL."
|
||||
msgstr "Neplatné URL."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:561
|
||||
msgid "Invalid UUID."
|
||||
msgstr "Neplatné UUID."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:594
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota, povolené hodnoty sú: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:629
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota, nesmie byť jedna z: %(values)s."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:698
|
||||
msgid "This field cannot be edited."
|
||||
msgstr "Toto pole nie je možné upravovať."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/validators.py:714
|
||||
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
||||
msgstr "Toto pole je zakázané a nemôže mať hodnotu."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
||||
msgid "Invalid CSRF Token."
|
||||
msgstr "Neplatný CSRF token."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:63
|
||||
msgid "CSRF token missing."
|
||||
msgstr "Chýba CSRF token."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:71
|
||||
msgid "CSRF failed."
|
||||
msgstr "Chyba CSRF."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/csrf/session.py:76
|
||||
msgid "CSRF token expired."
|
||||
msgstr "CSRF token expiroval."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
||||
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
||||
msgstr "Neplatná voľba: hodnotu sa nepodarilo previesť."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
||||
msgid "Choices cannot be None."
|
||||
msgstr "Výbery nemôžu byť žiadne."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
||||
msgid "Not a valid choice."
|
||||
msgstr "Neplatná voľba."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
||||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
||||
msgstr "Neplatná voľba: jeden alebo viacero vstupov sa nepodarilo previesť."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
||||
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
||||
msgstr[0] "'%(value)s' nieje platnou voľbou pre toto pole."
|
||||
msgstr[1] "'%(value)s' niesú platnou voľbou pre toto pole."
|
||||
msgstr[2] "'%(value)s' nieje platnou voľbou pre toto pole."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
||||
msgid "Not a valid datetime value."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pre dátum a čas."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:77
|
||||
msgid "Not a valid date value."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pre dátum."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
|
||||
msgid "Not a valid time value."
|
||||
msgstr "Nie je platná hodnota času."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
||||
msgid "Not a valid week value."
|
||||
msgstr "Nie je platný týždeň."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
||||
msgid "Not a valid integer value."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pre celé číslo."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:168
|
||||
msgid "Not a valid decimal value."
|
||||
msgstr "Nie je platnou desatinnou hodnotou."
|
||||
|
||||
#: src/wtforms/fields/numeric.py:197
|
||||
msgid "Not a valid float value."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pre desatinné číslo."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user